Sunday 25 November 2012

Mai Giang đăng quang Vietnam\'s Next Top Model

Kênh du lịch Huế trang cung cấp các thông tin về dịch vụ du lịch và giải trí tại Huế, các món ăn đặc sản huế như bánh bèo , cơm hến, chè cung đình huế. Các điểm tham quan như chùa Thiên Mụ, lăng Tự Đức, Lăng Minh Mạng, Lăng Minh Mạng Cô gái Hải Phòng 21 tuổi trở thành quán quân mùa giải thứ ba cuộc thi Tìm kiếm người mẫu Việt, trong đêm chung kết 25/11 tại TP HCM. Mai Thị Giang đã vượt qua hai thí sinh dày dặn kinh nghiệm hơn nhiều là Kha Mỹ Vân và Cao Thị Thiên Trang để giành ngôi vị cao nhất của Vietnam's Next Top Model 2012. Trước cuộc thi, Mai Giang chưa hề biết đến thỏi son, trong khi Mỹ Vân đã làm người mẫu nhiều năm còn Thiên Trang từng đoạt giải Top Model Online. Nếu xét trên tiêu chí "From zero to hero" (Từ số 0 thành người hùng) của các phiên bản Next Top Model trên thế giới và nhìn vào kết quả 3 mùa giải của cuộc thi Tìm kiếm người mẫu Việt, thì sẽ thấy kết quả này không bất ngờ. Mai Thị Giang hạnh phúc khi trở thành quán quân. Mai Giang sinh năm 1991, cao 1,75 m, nặng 48 kg, số đo ba vòng 77-63-88, vừa tốt nghiệp ĐH Hải Phòng ngành Ngân hàng. Cô hầu như không gây ấn tượng trong vòng loại và cả ở những ngày đầu vào ngôi nhà chung. Tuy nhiên, giám khảo nhiều lần đánh giá Mai Giang là thí sinh có bức ảnh, shoot hình tốt nhất ở các vòng thi. Kể cả thử thách quay TVC quảng cáo son môi, cô cũng là người dẫn đầu. Trong thử thách photoshoot cuối cùng, tạo dáng trực tiếp trên sân khấu để nhiếp ảnh gia ghi hình, cô gái 21 tuổi có thể hiện thông minh hơn Kha Mỹ Vân. Mai Giang làm chậm, biết tạo điểm dừng cho nhiếp ảnh gia bắt góc, có phối hợp với hai người mẫu nam. Cô chỉ mắc lỗi để tóc che một phần gương mặt. Trong khi đó, Kha Mỹ Vân thực hiện động tác quá nhanh khi diễn cùng vòng tròn trên mâm xoay, với nền nhạc "Circus" của Britney Spears. (xem clip) Phát biểu với báo chí sau phút đăng quang, Mai Giang tỏ ra rất xúc động. Cô khẳng định đã nỗ lực rất nhiều để giành được chiến thắng hôm nay. "Là người còn non nớt trong nghề mẫu, tôi muốn dùng thành công hôm nay như một bước đệm để học hỏi, phấn đấu thêm nữa. Tôi rất hạnh phúc với khoảnh khắc này", tân quán quân nói. Còn Kha Mỹ Vân chia sẻ, khi nghe công bố kết quả, phản ứng đầu tiên của cô là buồn, hụt hẫng. "Nhưng suy nghĩ lại, tôi thấy Mai Giang chiến thắng rất xứng đáng, vì cô ấy đáp ứng được tiêu chí tự tin, cá tính và nổi bật", thí sinh 23 tuổi nói và bày tỏ sự nuối tiếc vì đã mắc lỗi trong phần thi photoshoot. Top 2 chung cuộc hồi hộp chờ nghe công bố kết quả. Cao Thị Thiên Trang dừng lại ở vị trí thứ ba. Khi nghe Xuân Lan công bố mình bị loại ở giữa đêm chung kết, cô gái trẻ nhất trong top 3 tỏ ra khá bất ngờ, bối rối, vừa cười vừa khóc trên sân khấu. Nhưng khi đêm thi kết thúc, Thiên Trang đã lấy lại được bình tĩnh. Cô cho rằng lựa chọn của giám khảo là chính xác và cô tự tin mình còn nhiều cơ hội phát triển sau cuộc thi. Đỗ Mạnh Cường cũng rớm nước mắt khi thấy thí sinh cá tính phải dừng chân sớm. Trong số các thí sinh, Nhã Trúc nhận được nhiều bình chọn nhất từ khán giả và nhận giải phụ trị giá 10 triệu đồng. Đêm chung kết được tổ chức tại Trung tâm Thể dục Thể thao Lãnh Binh Thăng, quận 11, TP HCM. So với chương trình năm ngoái có sự xuất hiện của siêu mẫu Tyra Banks, người khai sinh Next Top Model phiên bản gốc, sân khấu năm nay ít hoành tráng hơn. Khán phòng 500 chỗ ngồi vẫn còn nhiều ghế trống. Màn hình cũng như âm thanh ở sân khấu không được tốt, khiến khán giả khó theo dõi diễn biến đêm thi. Kịch bản đêm diễn thì vẫn như mọi năm, xen giữa các màn trình diễn thời trang, vài tiết mục ca nhạc là những phát biểu đều đều, lê thê của các vị giám khảo. Xuân Lan ba lần công bố giải thưởng dành cho người chiến thắng, nội dung không có gì mới. Vừa xúc động nhắc lại kỷ niệm với Thiên Trang trong cuộc thi, vị nữ giám khảo đã quay lại điệp khúc giải thưởng khiến khán giả bật cười. Xuân Lan ôm an ủi khi chia tay Thiên Trang. Các clip ghi lại hình ảnh thí sinh được chiếu đi chiếu lại cũng góp phần làm "giảm nhiệt" chương trình. Nội dung hầu như không thay đổi, chỉ cắt đi hình ảnh một vài thí sinh. Kết quả là hai cô gái còn lại cuối cùng mấy lần hiện diện trên màn hình với những khoảnh khắc giống hệt, khiến người xem không khỏi nhàm chán. Nhiều khán giả bỏ về sau thời điểm công bố top 2. Đêm chung kết có sự tham gia của các người đẹp dự thi hai mùa giải trước như Hoàng Thùy, Lê Thúy, Thùy Dương… Họ cùng top 15 của mùa giải năm nay trình diễn bộ sưu tập "Mùa lễ hội" của nhà thiết kế Adrian Anh Tuấn và sưu tập "Galaxy" của Đỗ Mạnh Cường. Á quân hai năm qua là Tuyết Lan và Trà My vắng mặt tại đêm thi này. Diễn viên Ngô Thanh Vân, Hoa hậu Diễm Hương, siêu mẫu Khánh Ngọc, ca sĩ Quang Vinh, người mẫu Phan Như Thảo... có mặt theo dõi đêm chung kết. Nhóm V.Music, ca sĩ Thanh Duy Idol và Thảo Trang "Xấu Lạ" đóng góp những tiết mục sôi động. Thanh Duy còn hô hào các nữ thí sinh nhảy điệu "Gangnam Style" để khuấy động không khí.
Mã số bài viết 2b9bd148ec7e81c1c1ad5ef1dd28aadc

Friday 26 October 2012

Đầm Chuồn vẻ đẹp của đầm phá Huế

[KDLH] – Cách Huế khoang hơn 10km, Đầm Chuồn là một phần trong hệ thống Đầm phá Tam Giang, đi qua quốc lộ 49 rẽ về hướng An Truyền. Bạn đã đến Huế nhiều lần, đã nhiều lần được ngắm nhìn những cảnh đẹp của Huế từ lăng tẩm đền đài của ngày xưa, không gian yên tĩnh và tâm linh của những ngôi chùa Huế. Bạn có thể đã đặt chân đến Phá Tam Giang, cửa biển Thuận An…. Nhưng có thể bạn chưa đặt chân đến Đầm Chuồn, ngay cả những người ở Huế khi được hỏi đường đi đầm Chuồn cũng có nhiều người trả lời "Đầm Chuồn là chỗ mô hè? Răng không nghe nói khi mô hết ri". Cách Huế khoảng hơn 10km, Đầm Chuồn là một phần trong hệ thống Đầm phá Tam Giang, đi qua quốc lộ 49 rẽ về hướng An Truyền, qua các cánh đồng thơm mùi lúa chín đầm Chuồn hiện ra trong sự bình yên. Cảnh vật và đời sống con người nơi đây dường như vượt quá xa những khái niệm, quy chuẩn về vẻ đẹp. Đặc biệt, thiên nhiên đầm Chuồn tuyệt vời hơn vào mỗi sáng sớm và buổi chiều tà với những mảng màu đa sắc. Rất nhiều nghệ sĩ nhiếp ảnh chuyên lẫn không chuyên đến nơi đây và "mang về" cho người xem những tấm ảnh tuyệt diệu. Tuy nhiên, đầm Chuồn vẫn còn nguyên đó những nét đẹp kỳ thú mà bất cứ ai cũng có thể khai thác./. http://www.kenhdulichhue.com/dam-chuon-ve-dep-cua-dam-pha-hue/ Kênh du lịch Huế trang cung cấp các thông tin về dịch vụ du lịch và giải trí tại Huế, các món ăn đặc sản huế như bánh bèo , cơm hến, chè cung đình huế. Các điểm tham quan như chùa Thiên Mụ, lăng Tự Đức, Lăng Minh Mạng, Lăng Khải Định
Mã số bài viết b39e9aaf393a3aa5148f65924c05bb01

Cung An Định

Địa chỉ: Số 78A Nguyễn Huệ, thành phố Huế. Cách trung tâm thành phố Huế 2km, vị trí nằm cuối đường Nguyễn Huệ, gần Dòng Chúa Cứu Thế và nằm đầu đường Nguyễn Khuyến, gần ngã tư Hùng Vương. Cung An Định rộng hơn 23.460m2, nằm trong hệ thống các cung điện của triều Nguyễn. Vua Khải Ðịnh (1916-1925) đã cho xây cung điện này từ một vương phủ nhỏ vốn là tiềm để của ông. Công trình chưa xong, nhà vua băng hà. Hoàng tộc dùng An Ðịnh Cung làm nơi tiếp khách nước ngoài. Sau đó bà Từ Cung ở đó năm 1945-1950-1968-1975. Cung điện vẫn còn nét kiến trúc truyền thống của nhà Nguyễn cộng với kiến trúc gôtích in đậm trong những phong cách trang trí và các chi tiết kiến trúc như cột trụ, vòm cửa. Vật liệu xây dựng cũng Tây hóa như bất kỳ một công trình nào được xây trong gian đoạn đó. Ði sâu vào lâu đài ta có cảm giác như đi vào một tòa lâu đài của một nhà quý tộc châu Âu bởi sự phong phú về những phòng ốc, cầu thang, bởi những họa tiết hầu như xa lạ với truyền thống. Lá nho thay thế rồng phụng, hoa hồng thay thế hoa cúc, hoa sen. Nội thất Ðại Sảnh gồm 20 phòng nhưng phòng khách và hai phòng chiêu đãi ở tầng 1 là nơi đáng lưu ý. Trên tường phòng khách là sáu bức tranh vẽ cảnh lăng Gia Long, lăng Minh Mạng, lăng Thiệu Trị, lăng Tự Ðức, lăng Khải Ðịnh, lăng Ðồng Khánh. Tranh vẽ bột màu trên nền tường và những bộ khung thếp vàng bao quanh, 26 vòm cửa của cả căn phòng làm bằng gỗ mạ vàng với những hoa văn chạm trổ rất tinh vi, sinh động. Có lẽ đây là nơi bảo lưu nhiều kiệt tác sơn son thếp vàng – chính những bức tranh này cùng các họa tiết thếp vàng đã đem lại cho chúng ta sự quen thuộc ấm áp kéo chúng ta ra khỏi cảm giác lọt vào lâu đài phương Tây. Từ tầng này có cầu thang dẫn lên tầng 2,3 nơi trước đây là chỗ ở của bà Từ Cung và thờ thần linh. Trong An Ðịnh Cung trước đây có nhà Cửu Tư Ðài một công trình kiến trúc nổi tiếng có nội thất trang trí sành sứ ghép – loại hình phổ biến thời Khải Ðịnh, góp phần mang lại danh hiệu cho ông vua "Người con của những mảnh sành" mà người Pháp đã tặng cho ông. Sau tòa nhà chính là vườn nuôi nai, cá sấu. Trên ban công một bức bình phong ở tầng 2 còn lưu lại dấu vết bài ngự chế An Ðịnh Cung do vua Khải Ðịnh viết vào mùa thu năm Canh Thân (1920) được khắc trên xi măng vôi vữa. Kênh du lịch Huế trang cung cấp các thông tin về dịch vụ du lịch và giải trí tại Huế, các món ăn đặc sản huế như bánh bèo , cơm hến, chè cung đình huế. Các điểm tham quan như chùa Thiên Mụ, lăng Tự Đức, Lăng Minh Mạng, Lăng Khải Định
Mã số bài viết 8816b93ea6dc9147da04cf943d9d5cb7

Thursday 25 October 2012

Chín loài hoa trên Cửu đỉnh Huế

[KDLH] – Cửu Đỉnh là 9 cái đỉnh đồng đồ sộ ở trong Đại nội Huế, vốn được xem là báu vật và là đỉnh cao của nghệ thuật đúc đồng nước ta. Ngoài phong cảnh non sông gấm vóc nước Việt Nam thì trên đó còn được khắc chạm 9 loài hoa gắn liền với đời sống của người Việt. 9 lại hoa này có sắc đẹp, có hương thơm, có nhiều giá trị và được nhân dân ta ưa chuộng. Vì vậy quốc hoa của nước ta cũng có thể là một trong chín loài hoa xinh đẹp đó: hoa tử vi, hoa sen, hoa nhài, hoa hồng, hoa hải đường, hoa hướng dương, hoa sói, hoa dâm bụt, hoa ngọc lan. Kênh du lịch Huế trang cung cấp các thông tin về dịch vụ du lịch và giải trí tại Huế, các món ăn đặc sản huế như bánh bèo , cơm hến, chè cung đình huế. Các điểm tham quan như chùa Thiên Mụ, lăng Tự Đức, Lăng Minh Mạng, Lăng Khải Định
Mã số bài viết 83e7e3750b22c36848f03c659cc2dd3c

Monday 22 October 2012

Ẩm thực Huế

Ẩm thực Huế là cách gọi của phương thức chế biến món ăn, nguyên lý chế biến, trang trí, phong cách dọn ăn, mời uống và những thói quen ăn uống nói chung của người Huế, Việt Nam. Theo thời gian, ẩm thực Huế chịu ảnh hưởng của những luồng văn hoá đến từ những cộng đồng dân cư khác nhau và những đặc thù của xứ sở nên mang những sắc thái riêng trở thành một  phần của văn hóa Huế, văn hoá Việt Nam.

Yếu tố tác động đến nét đặc trưng của ẩm thực Huế

Lịch sử văn hoá

Văn hoá Huế là hội tụ và chịu nhiều ảnh hưởng của những luồng văn hoá đến từ những cộng đồng dân cư khác nhau:

  • Những cuộc di dân vào Huế của khối cộng đồng Việt Mường để mở cõi phương Nam theo lệnh các vua nhà Lý (1069) , nhà Lê (1306) và đặc biệt là từ năm 1558, chúa Nguyễn và tuỳ tùng đã vào trấn thủ Thuận Hoá, nền văn hiến châu thổ sông Hồng, những tập tục như thờ cúng, lễ hội, ma chay, đình đám...đã lần lượt tự hình thành và gắn bó với cộng đồng dân cư trên đất Huế.
  • Những năm bôn tẩu đất phương Nam của chúa Nguyễn và hậu duệ, những cư dân phương Nam đã cưu mang và phó tá chúa Nguyễn khôi phục lại cơ đồ, vì thế khi quay về Thuận Hoá lập lại kinh đô, vua Gia Long đã đưa những người này ra Huế để chung hưởng vinh quang. Nền văn hoá phương Nam tuy đến chậm hơn nhưng cũng đã có tác động đến văn hoá Huế.
  • Ngoài ra, chính nơi này, cũng đã từng có cộng đồng cư dân Champa sinh sống, và đã lưu lại sau ngày Chế Mân dâng đất.

Những đặc thù của lịch sử Huế, đặc biệt kể từ khi Huế là kinh đô, là nơi sống của tầng lớp đế vương, nơi hội tụ của những tao nhân mặc khách, công hầu khanh tướng... nên miếng ăn, thức uống theo lệ "phú quý sinh lễ nghĩa" đã ảnh hưởng lớn đến ẩm thực Huế.

Địa hình và thổ nhưỡng

Thừa Thiên nói chung nằm trong vùng khí hậu nhiệt đới gió mùa, nhiều nắng, nhiều mưa; địa hình có đồng bằng, biển, đầm phá, đồi núi thấp. Khí hậu Huế khắc nghiệt, đất đai không màu mỡ, nhưng có những vùng đất nhờ vào thời tiết khắc nghiệt lại tạo ra những thực phẩm đa dạng mà trong đó, có "lắm cái ngon lừng danh"[1]:

  • Cồn Hến: là một cồn đất nổi giữa dòng sông Hương, về mùa mưa lũ thường bị ngập là nơi cung cấp những quả bắp nếp hạt nhỏ, dẻo mềm và bên mép đất cồn, có loài hến thịt ngọt sống bám là thực phẩm cho nhiều món ăn dân giã.
  • Cánh đồng An Cựu: nơi thích nghi với giống lúa-gạo Gie, gạo tiến vua.
  • Biển Thuận An: cung cấp tôm, cua, cá, mực... để tạo nên những món ăn và chế biến thành nhiều loại mắm như: mắm tôm, mắm ruốc, mắm gạch cua... theo kiểu Huế
  • Hệ đầm phá Tam Giang-Cầu Hai: là một vùng nước lợ, nơi cung cấp những thuỷ sản ngon có tiếng bậc nhất Đông Nam Á[2]: cua gạch, cua khớp, cá hanh, cá dầy...
  • Làng quê Nguyệt Biều, Tuần, Kim Long, Hương Cần, Long Thọ...: cứ sau mỗi trận lũ tàn phá, đất lại được bồi đắp một lớp phù sa và mỗi làng lại tạo nên những cây trái đặc biệt khác nhau. Nguyệt Biều với thanh trà, Hương Cần với quýt, Kim Long với măng cụt...
  • Hồ Tịnh Tâm, hồ Mưng: là các hào trong và ngoài Hoàng thành, Kinh thành Huế là nơi nhiều loại cá nước ngọt như cá trê, cá tràu...Đây cũng là nơi trồng nhiều sen để cung cấp hạt sen, củ sen, ngó sen...
  • Vùng đất An Hoà: và đất nổi tiếng tại Huế với giống heo cỏ thịt mềm, sớ mịn, sắc mướt...để tạo những món ăn như bún bò giò heo, nem chả chợ Cầu...
  • Đất Thuỷ Thanh: có giống gà thơm thịt và béo do nuôi thả trên đồng sau mỗi vụ gặt để tự nhặt thóc rụng ăn.
  • Đất bồi ven sông Hương: là nơi trồng rau xanh và sạch, có những loại như: rau muống Kẻ Trài, Poi - rô Bãi Dâu, hành ngò Tây Lộc, Tây Linh...
  • Sông Hương: là nơi cung cấp nguồn nước ngọt chủ yếu cho Huế, góp công làm nên những món ăn ngon và nó đã tạo cho con người Thuận Hóa, mà nhất là tại Kinh đô Huế, một thứ ngôn ngữ đặc biệt gọi là "tiếng Huế" và "giọng Huế".

Con người và truyền thống

Ảnh hưởng tư tưởng Nho giáo, quan niệm "tam tòng, tứ đức" là một chuẩn mực của người phụ nữ Huế xưa. Huế có truyền thống từ bao đời nay là "mẹ dạy con, bà dạy cháu, chị dạy em". Các thiếu nữ quyền quý trước khi xuất giá phải được mẹ rèn dạy "Công Dung Ngôn Hạnh". Chữ "Công" hàng đầu, do đó, cho dù nhà giàu có, nhiều người giúp việc thì các cô gái vẫn phải tập đi chợ, nấu ăn hàng ngày.

Bên cạnh sự dạy dỗ của gia đình, Huế là nơi đầu tiên của Việt Nam thành lập được tổ chức phụ nữ đầu tiên của Việt Nam, đó là "Nữ công Học hội" (thành lập năm 1927, do bà Đạm Phương lãnh đạo). Tổ chức này đã đưa ra tôn chỉ, đường lối sinh hoạt cụ thể, trong đó có việc mở một trường dạy nữ công gia chánh, quy tụ phụ nữ trong cả nước để chia sẻ những kiến thức về may vá, thêu thùa và nấu ăn. Kế tiếp "Nữ công Học hội", trường Nữ sinh Trung học Đồng Khánh là trường nữ sinh đầu tiên của Việt Nam được thành lập tại Huế dưới thời vua Khải Định. Dù thời gian này, chương trình nghiêng nặng về học tiếng Pháp, lịch sử Pháp, văn hoá Pháp...nhưng trường vẫn có mảng nữ công gia chánh dành cho nữ sinh.

Giữa thế kỷ 20, Hoàng Thị Kim Cúc, vị giáo sư gia chánh xuất sắc nhất của trường Đồng Khánh, đã giới thiệu được 600 món ăn Huế trong đó có 125 món chay, 34 loại canh, 50 món tráng miệng, 47 loại bánh, 70 loại mứt, 30 loại gia vị, v.v. đặc biệt là bà Kim Cúc giới thiệu được 60 thực đơn hoàn chỉnh của bốn mùa xuân hạ thu đông Huế đã trở thành mẫu mực cho các thế hệ nội trợ Việt Nam[3]

Làng nghề

Ẩm thực Huế được biết đến qua thời gian bởi những gia đình có truyền thống nấu nướng, những đầu bếp giỏi và những làng nghề nổi tiếng, với những món đặc sản địa phương.

Làng Kim Long với các loại bánh in, bánh gấc, bánh phu thê, bánh ít đen...; làng bánh ướt chợ Thông; làng bánh gói chợ Cầu.

Làng Nam Phổ với món bánh canh Nam Phổ, làng bún Vân Cù với những sợi bún trong và mềm đã theo chân người làng toả đi từ tinh mơ để phục vụ bữa điểm tâm cho người dân Huế.

Những thức uống của người Huế xưa và nay

Trong đời sống hàng ngày cũng như trong tế lễ, yên tiệc, đình đám...việc sử dụng thức uống luôn là như cầu không thể thiếu. Ngoài nước uống đơn giản từ các nguồn nước như nước sông, nước giếng, nước mưa...người Huế xưa thường dùng thêm những thức uống khác như:

  • Rượu gạo, rượu nếp: Đối với dân giã, việc lựa chọn nguyên liệu từ gạo hoặc nếp, nấu chín, ủ men, chưng cất thành rượu diễn ra giản đơn. Nhưng đối với vua chúa, nhưng công việc này thường phải kỹ công hơn và do Bộ Nội vụ tuyển nấu, thành phẩm được canh gác cẩn mật. Hơn thế nữa, trong mỗi sự kiện thì mỗi loại rượu được sử dụng, ví dụ như: rượu để cúng tế trời đất, rượu để khoản đãi sứ thần, rượu ban tặng cho quan lại hay khi hoàng tử hoặc công chúa lập gia thất...là khác nhau.
  • Rượu ngâm sâm, rượu ngâm hoa quỳnh.
  • Rượu thuốc, Minh Mạng thang:
  • Trà hoặc chè xanh:
  • Trà tim sen
  • Nước đậu ván rang
  • Nước lá "Mùng Năm"
  • Nước uống cho sản phụ

Xã hội phát triển, những sinh hoạt trong cuộc sống cũng đổi thay, trong đó có đổi thay về thú vui ẩm thực. Các thức uống thời hiện đại khởi nguồn từ việc người phương Tây đặt chân đến Huế và mang theo văn hoá phương Tây, tác động đến sinh hoạt của người Huế:

  • Rượu vang, rượu ngoại
  • Cà phê
  • Trà Lipton
  • Bia
  • Đồ ưống chiết xuất từ trái cây: nước mía, nước cam, sữa đậu nành...

"Hệ" ẩm thực

Lê Nguyên Lưu[4] cho rằng: "Đối với Huế, ăn uống cũng là một loại hình văn hoá" và chia ẩm thực Huế làm hai hệ, ẩm thực cung đình và ẩm thực dân gian. Thật ra, ẩm thực cung đình cũng là ẩm thực dân gian được nâng cao lên, và đến lượt ẩm thực cung đình ảnh hưởng trở lại làm thay đổi chất lượng của ẩm thực dân gian bởi đầu bếp cung đình cũng là những người khéo tuyển mộ từ dân gian

Tại hội chợ Huế Xuân 2005, một hội thảo về văn hóa ẩm thực Huế, truyền thống và hiện đại, đã được tổ chức trong ba ngày 15, 16, 17 tháng 1 năm 2005 với sự tham dự của đông đảo nhà Huế học, nhà nghiên cứu văn hóa Huế, nhà văn, doanh nhân, giám đốc các công ty du lịch, khách sạn, các chủ nhà hàng tư nhân nổi tiếng ở Huế. Hội thảo cho thấy món ngon xứ Huế là một kết hợp hài hòa món ngon Chăm cổ với món ngon Việt cổ, món ngon Mường cổ, món ngon dân gian Huế lâu đời và nhiều món ngon nhất cả nước, được đưa về Phú Xuân Huế dâng chúa, tiến vua.

Theo thống kê, Việt Nam có khoảng 1.700 món ăn thì xứ Huế có tới 1.300 món gồm: món ăn dân gian, món ăn cung đình và món ăn chay. [5]

Ẩm thực cung đình

Trong cung đình, việc tổ chức các món ăn trong mỗi bữa thành một "phương thang" để vừa bổ dưỡng, vừa trị bệnh là trách nhiệm của viện Thái Y.

Thành lập năm 1802, "Nội Trù thuyền" trực thuộc vệ Thị Nội do bộ Binh quản lý, năm 1808 cơ quan này đổi tên là "Tư Thiện đội" và năm 1802, dưới triều Minh Mạng gọi là "Thượng Thiện đội" là một bộ phận chuyên lo việc bếp núc, từ mua sắm thức ăn, nấu nướng, chuẩn bị bát đĩa, tăm, thìa cho bữa ăn của vua và cúng giỗ của hoàng gia. Nhân viên đội Thượng Thiện có khoảng 50 người, phải chịu nhiều "điều cấm" để bảo đảm an toàn trong việc ăn uống và đặt dưới sự giám sát của viện Thái Y.

Bên cạnh đội Thượng Thiện, trong cung còn có viện Thượng Trà chuyên trách việc cung cấp đồ uống cho vua và cúng giỗ của hoàng gia.

Vua Gia Long được ghi nhận là ăn uống giản dị nhất "nhà vua không bao giờ uống rượu, bữa ăn chỉ gồm ít thịt, cá, cơm, rau, bánh, trái. Khi vua ăn không ai được ngồi cùng, kể cả hoàng hậu", ngược lại vua Đồng Khánh thì nhiêu khê hơn, hàng ngày: "ăn cơm 3 lần...mỗi buổi ăn có 50 món khác nhau do 50 người đầu bếp nấu và mỗi người lo nấu món riêng của mình, khi chuông đổ thì trao cho thị vệ đưa qua đoàn thái giám..."[6]

Một số món ngự thiện đã được đưa vào ca Huế qua điệu Nam Ai, liệt kê gồm: nem công, thấu thỏ, xôi vò, nham bò, trứng gà lộn, khum lệt, xào lươn, bó sò trâu. Chiên cua gạch, hầm câu, cao lầu, kho tàu, thịt quay, dưa gia, kiệu thịt phay, gầm ghì, măng cày. Hon hôn, nướng sẻ, um cò, tao sò, mực trộn, gân chân vịt, giò nai, cháo hải sâm. Kim châm, da bì, bành mì tây.... Địa phương Huế còn có loại "gạo de An Cựu" dành để tiến vua.

Ngoài những món chế biến từ nguyên liệu mua từ các chợ kinh kỳ, một số đặc biệt quý hiếm hay lạ do địa phương khác cống nạp. Ở ngoài Bắc thì có giống nhãn tiến từ Hưng Yên. Bát trân là tám món quý gồm yến sào (tổ chim yến), hải sâm (đỉa biển), bào ngư, hào xi, lộc cân (gân nai), cửu khổng (một loại ốc), tê bì (da tê giác), hùng chưởng (tay gấu)...

Ẩm thực dân gian

[caption id="" align="aligncenter" width="250"]Một tô "bún bò giò heo" Một tô "bún bò giò heo"[/caption]
[caption id="attachment_156" align="aligncenter" width="300"]Bánh bột lọc Bánh bột lọc[/caption]

Ẩm thực dân gian Huế và ẩm thực cung đình Huế có những nét tương đồng bởi những người đầu bếp của hoàng cung cung xuất thân từ dân gian mà ra và các nguyên liệu ở nội trù cũng được mua ngoài phố chợ trừ một vài loại quý hiếm. Ở nông thôn, đa số là gia đình lao động trên đồng ruộng hay bách nghệ, người dân tuy cần chất lượng hơn mỹ thuật, bữa ăn thường ngày đơn giản là cua đồng, cá ruộng, rau vườn tuy nhiên khi cần thanh nhã như tiệc, kỵ giỗ...thì đầu bếp vẫn có thể thực hiện những món ăn tinh xảo.

Ngoài những nét đặc trưng tổng quát của ẩm thực Việt Nam ẩm thực dân gian Huế mang những đặc trưng riêng, nổi bật. Một là tính đa dạng, trên mỗi bữa ăn thường với nhiều chất liệu thịt, cá, rau quả và được thể hiện qua nhiều món như canh, kho, luộc, nướng, xào, hấp...Hai là tính mỹ thuật, dù giàu nghèo, mâm cơm bao giờ cũng sắp xếp gọn gàng, tươm tất trên bàn, trên phản, chõng hay trên chiếc chiếu trải giữa nhà; lễ tiệc phải chú ý bày biện, phối hợp màu sắc của các thực đơn để hấp dẫn người ăn. Thứ ba là tính tập thể, tất cả các món đều được bày ra hết, nhất là trọng kỵ giỗ và có thể chúng được bày chồng lên nhau, mỗi mâm cỗ dành cho nhiều người. Thứ tư là tính tinh tế và ngon lành, kế cả món mặn lẫn món chay, và để thu hút thực khách, người Huế thường đặt tên cho món ăn những tên gọi đầy hoa mỹ.

Món chay

Huế có khoảng 108 ngôi chùa và hơn 300 Niệm Phật đường, người Huế theo Đạo Phật là chủ yếu. Những tu sĩ thực hiện chế độ ăn chay trường, nhưng tín đồ thì có thể theo tâm nguyện mà ăn chay 2,4,6 ngày trong một tháng, hoặc ăn chay 3 tháng hoặc có những người lại ăn chay trường như tu sĩ. Huế là kinh đô xưa, hàng năm vua chúa cũng phải ăn chay trong tuần tế đất trời mà với đối tượng này, việc chế biến món chay đòi hỏi phải thật tính tế và hình thức làm sao để tạo sự hấp dẫn khi ăn. Đó là những lý do để món chay Huế phát triển và bảo tồn đến nay. Những món chay được chế biến với những nguyên liệu chủ yếu từ nhóm tinh bột như gạo, sắn, khoai...; các loại rau xanh; các loại đậu nành, đậu lạc, mè và các loại nấm nhưng khi qua chế biến trở thành những món ăn đặc sắc.[7]

Nghệ thuật chế biến và thưởng thức

Ẩm thực Huế có một chiều sâu mang đậm nét bản sắc của một vùng đất từng là kẻ chợ, thanh lịch, nhẹ nhàng và tùng tiệm. Người Huế ăn uống gắn liền với ba tiêu chí là: rẻ, ngon và nhất là phải đẹp, người Huế đã chia ăn uống thành ba bậc: khẩu thực, nhãn thực và tâm thực. "Khẩu thực" là cách ăn bằng miệng, để tồn tại, "nhãn thực" là thưởng thức bằng mắt và "tâm thực", nghĩa là ăn bằng cả tấm lòng mình.[8]

Chọn thực phẩm

Những người làm công việc nội trợ ở Huế, thường có những kinh nghiệm chọn lựa thực phẩm theo một số yêu cầu nhất định:

  • Phương thức "mùa nào thức nấy": có nghĩa là phải chọn những thực phẩm theo đúng mùa, thực phẩm phải tươi. Dưới góc độ khoa học được lý giải là vì thực phẩm nếu được nuôi trồng trong điều kiện thuận lợi thì nó sẽ phát triển tốt và cho nhiều dinh dưỡng hơn. Bên cạnh đó, nếu thực phẩm trong mùa thu hoạch giá mua sẽ rẻ hơn. Vì thế, vào mùa xuân, người Huế thường chọn mua rau quả: đậu ngự, bắp, hoa thiên lý, ngọn bí ngô, rau muống, rau sam, rau ngót, bầu, bí...; động vật: khuyết biển, cá cu, cá cam, cua khớp, tôm đất, mực nang, chim sẻ... Mùa hạ thời tiết nắng gắt, người Huế thường chọn những thức ăn giải nhiệt như: vịt tháng năm, cá thệ, cá bống, cá kình, cá đối, cá thu... rau muống và trái cây như thơm, mít, mãng cầu, măng cụt... Mùa thu là mùa thu hoạch của củ sen, hạt sen, nhãn lồng, thanh trà; là mùa của cá nước lợ: cá đối, cá hanh, cá dầy, cá mú, cá hồng... Mùa đông là mùa của mưa lụt lê thê, là mùa của cá khô,tôm khô, khuyết khô và các loại mắm thính, mắm nêm, mắm cà...; là mùa của những loại cá vượt lũ như cá giếc, cá rô, cá cấn, cá mại, cá chình, lươn...
  • Nguyên tắc phù hợp túi tiền chi trả: với quan niệm đó, nếu nhà giàu thì mua tôm sú, cua gạch, thịt cá... thì nhà nghèo có thể mua con tép, con rạm, đậu khuôn, mùng tơi, bông ngót...để phù hợp với túi tiền nhưng vẫn bảo đảm chất lượng bữa ăn.
  • Nguyên tắc mua thực phẩm phù hợp với đối tượng ăn: đây là những kiến thức sơ đẳng y dược mà người nội trợ cần biết bởi thức ăn cho người cao tuổi, trung niên, em bé, sản phụ... là không hoàn toàn giống nhau. Bên cạnh đó, nếu khách hoặc nhà có người theo tôn giáo thì cần phải chọn những món ăn phù hợp...

Phối hợp nguyên liệu và gia vị

  • Khi phối hợp thực phẩm chính và phụ, những nguyên tắc được áp dụng. Thứ nhất là sự hạp mùi hoặc kích cho nguyên liệu chính thơm hơn, đậm đà hơn, ví dụ cá thệ nấu canh thơm, chè kê nấu với đậu xanh, cá tràu nấu măng chua...Thứ hai là những thực phẩm có mùi nặng, có độc tố phải có biến pháp xử lý trước khi phối hợp, ví dụ: măng tươi phải luộc trước, đổ nước trước khi kho với vịt...
  • Khi phối hợp gia vị, có những nguyên tắc: Thứ nhất là phải đảm bảo đúng loại gia vị khi dùng, gà - lá chanh; canh bí đao - hành; mít non - lá sân hoặc lốt; bí ngô - tỏi...Thứ hai là gia vị đúng liều, người nấu phải gia giảm theo mùa, theo thời tiết và theo khẩu vị người ăn. Nấu bún bò thì mùa hè phải giảm bớt lượng sả, nấu cho nông thôn thì thường thêm ruốc nhiều vì người nông thôn ăn mặn hơn người thành thị...Thứ ba là phối hợp gia vị đúng lúc, đúng cách. Gia vị cho vào trước khi nấu như muối, nước mắm, đường, một số gia vị như gừng, riềng, nghệ thì giã vắt lấy nước cho vào mà không lẫn xác vì sẽ làm đắng món ăn. Gia vị cho vào trong khi nấu như là đường cho vào nồi chè khi đậu đã mềm; ngũ vị hương, hoa hồi, quế.. phải cho vào túi vải thô, cho vào nồi và khi toả đủ hương thì lấy ra...Gia vị cho vào khi kết thúc nấu như hành, ngò để bảo lưu màu sắc và hương thơm khi dọn ăn; tiêu, rượu...cũng chỉ cho vào khi thức ăn đã nguội một phần.

Chế biến

Người Huế ý thức rằng, nấu ăn phải nấu bằng cái tâm, do đó quy trình chế biến món ăn phải thể hiện sự đồng bộ từ khâu lựa chọn thực phẩm, sơ chế, ướp tẩm gia vị, chế biến qua nhiệt...để được một món ăn hoàn hảo.

Việc sơ chế của người Huế trong nấu nướng nhằm đảm bảo những yêu cầu tối thiểu, là phải loại bỏ những phần kém chất lượng, lưu dụng phần ngon; loại bỏ những thực phẩm nhiễm bẩn; bảo lưu tối đa các chất dinh dưỡng và một phần quan trong nữa là cắt thái đẹp, bảo lưu màu sắc tăng tính thẩm mỹ.

Một số kinh nghiệm của người Huế trong việc sơ chế thực phẩm như là đối với cá, sau khi đánh vảy, móc măng, làm ruột...thường rửa cá qua rượu gừng để khử tanh, khử nhớt và lau khô bằng vải sạch trước khi tẩm ướt. Tôm cho dù có lột vỏ hay không nhưng phải nhớ rút bỏ đường gân đen ở lưng để loại bỏ mùi tanh, lươn thì khi sơ chế phải làm sạch nhớt và đừng quên loại bỏ ruột.

Đối với rau xanh, sạch thì không nên ngâm lâu trong nước vì mất chất, đối với rau củ khi cắt gọt phải ngâm sâu trong nước để tránh bị tối màu. Các loại hạt khô phải ngâm nước cho trương nở giúp nấu nhanh và loại bỏ hạt sâu, mọt hoặc sượng...

Hợp lý trong sử dụng dụng cụ

Một người chế biến giỏi ngoài bàn tay khéo léo, thực phẩm tươi ngon còn cần những dụng cụ chế biến hợp lý. Nhà bếp luôn trang bị và sử dụng rạch ròi dụng cụ giữa những món mặn, món chay, món ngọt...Thớt làm cá thì không để dùng cắt rau hay bổ trái cây, khay đựng thực phẩm tươi sống xong thì không dùng để những món đã được nấu chín...Nhà bếp sạch sẽ, gọn gàng là một trong những câu chuyện mà những bà mẹ người Huế quan tâm khi tìm hiểu về cô gái sắp làm dâu nhà mình, với ý sẽ nói lên tính cách của người phụ nữ trong gia đình ấy.[9]

Nghệ thuật trang trí

Người Huế lại tỏ ra sành điệu trong ăn uống không chỉ trong khâu chọn nguyên vật liệu mà còn cầu kỳ từ việc nêm nấu chế biến cho đến cách bày biện trang trí, cứ như mỗi món ăn được nâng lên hàng một tác phẩm nghệ thuật.[10] Để làm những việc đó, người Huế chú trọng:

  • Sắc màu của từng món nấu: Phải bảo đảm được tối đa màu tự nhiên của thực phẩm, quả cà chua phải đủ độ chín đỏ tươi, quả dưa leo phải xanh non mượt mà, quả vả phải non và tươi để có được "thịt trắng, tâm hồng"...Người Huế thường phối màu cho những món ăn từ những vật liệu thiên nhiên như ngâm nếp vào là rau ngót già cho bánh có màu xanh, dùng mật mía thắng để cá kho rim vàng, dùng lòng đỏ trứng gà để miếng chả tôm thêm đỏ...Sắc màu dụng cụ dọn ăn: người Huế thường dùng đồ gốm trắng, hoặc gốm trắng vẽ men xanh đa dạng chủng loại và kích thước. Cùng với việc lựa chọn dụng cụ hợp lý về kích thước, đúng loại và màu hợp lý với màu thực phẩm sẽ làm cho món ăn thêm đẹp.
  • Trang trí: Không lạm dụng việc trang trí để làm mất vệ sinh món ăn, sử dụng hoa lá, củ quả thiên nhiên để trang trí và chủ đề chính của món ăn không bị vật trang trí che khuất là ba yêu cầu của việc trang trí trong ẩm thực Huế. Bên cạnh đó, việc cắt thái sản phẩm, tạo hình thực phẩm theo tính đồng dạng, đồng đều kích cỡ cũng làm tăng vẻ thẩm mỹ của món ăn. Một đĩa thịt heo luộc của người Huế thường cắt lát mỏng và xếp được đều lên chiếc đĩa; còn gà quay vàng nhưng khéo sắp xếp vẫn tạo dáng như nó đang chắp cánh bay...

Phong cách dọn ăn, mời uống

Thực đơn theo lối Huế thường rất nhiều món. Nếu như vua chúa mỗi bữa có 50 món thì dân dã bình thường với trên 10 món cũng là chuyện bình thường vì mỗi món chỉ nấu với số lượng ít. Cách dọn các món trong mâm cơm thường thấy trọng tâm là tô canh, các món khác xếp xung quanh. Ngồi ở vị trí chính là các vị cao tuổi, vị trí xa hơn là người có vai vế thấp dần. Người mẹ hoặc con dâu ngồi gần nồi cơm để phục vụ gia đình. Nếu là giỗ chạp thì thường có mâm thượng, mâm hạ dành cho nhiều đối tượng theo tuổi hoặc địa vị. Vào bữa ăn, người nhỏ phải mời người lớn hơn trước khi ăn, một món ngon nếu người cao tuổi chưa đụng đũa thì trẻ nhỏ không được gắp. Ngồi ăn phải ngồi ngay ngắn, không chồm người để gắp, không gắp quá nhiều lần một món ăn, không vừa nhai vừa nói, không nhai nhồm nhàm và phát âm thanh khi nhai...Chủ nhà không buông đũa trước khách, ăn xong trẻ nhỏ rót nước mời ông bà...Tất cả đều từ khuôn phép mà lâu ngày thành thói quen trong phong cách dọn ăn, mời uống của người Huế xưa và ngày nay vẫn còn ở một số gia đình.

Một số đặc sản Huế

  • Cơm hến: Cơm nguội với những con hến nhỏ là vị chủ của cơm hến, hến được xào kèm theo bún tàu (miến), măng khô và thịt heo thái chỉ. Món thứ ba trong cơm hến là rau sống làm bằng thân chuối hoặc bắp chuối xắt mảnh như sợi tơ, trộn lẫn với môn bạc hà, khế và rau thơm thái nhỏ, có khi còn điểm thêm những cánh bông vạn thọ vàng, nhìn tươi mắt và có thêm mùi hương riêng. Nước luộc hến được múc ra từ chiếc nồi bung bốc khói nghi ngút bằng chiếc gáo làm bằng sọ dừa xinh xắn, cho vào đầy một cái tô đã có đủ cơm nguội, hến xào, rau sống và được gia thêm đủ vị đồ màu. Nước hến có giã thêm gừng, màu trắng đùng đục. Bộ đồ màu của cơm hến gồm 10 vị: ớt tương, ớt màu, ruốc sống, bánh tráng nướng bóp vụn, muối rang, hạt đậu phộng rang mỡ giã hơi thô thô, mè rang, da heo rang giòn, tóp mỡ, vị tinh.
[caption id="attachment_137" align="aligncenter" width="300"]Cơm Hến Cơm Hến[/caption]

  • Bún Huế: Con bún làm bằng gạo xay có pha ít bột lọc nên con bún trắng hơi trong và săn hơn, con bún Huế lại to hơn các nơi khác. Một tô bún giò hay bún bò hấp dẫn thực khách chính là nhờ chất nước ngon ngọt và thơm. Nước bún nấu với những miếng móng giò heo mềm nhừ, với một chút màu trắng của những cọng giá và màu xanh của rau sống, thêm gia vị để vừa cay, vừa nóng, vừa nghe vị ngọt của nước bún của thịt.
  • Bánh bèo: Nguyên liệu làm bánh bèo chỉ là gạo xay thành bột mịn, đem trộn với nước, chờ vài phút để có độ dẻo vừa phải, sau đó múc vào từng chén nhỏ, xếp vào vỉ đem hấp chín bằng hơi. Khi bánh chín, cho thêm gia vị như: tôm giã thật nhỏ, một ít dầu béo thực vật rưới lên chén bánh trước khi ăn. Nước chấm bánh bèo được nấu từ tôm tươi nên vừa có vị ngọt, vừa béo.
[caption id="attachment_149" align="aligncenter" width="300"]Bánh bèo Bánh bèo[/caption]
  • Bánh ướt thịt nướng: Bánh ướt làm bằng bột gạo có pha bột lọc, tráng mỏng hơn. Thịt để nướng thường là thịt heo ba chỉ thái mỏng, ướp tiêu, hành, nước mắm, ngũ vị hương, mè. Thịt ướp sau vài giờ thì đem kẹp, nướng trên bếp than đỏ hồng cho đến khi đủ độ chín, dậy mùi thơm. Lấy thịt nướng này kẹp với rau thơm, giá, xà lách làm nhân để cuốn bánh ướt. Bánh ướt thịt nướng Kim Long ngon, hấp dẫn là nhờ chấm với loại nước chấm hết sức đặc biệt, được các chủ hàng chế biến từ nước mắm nguyên chất, đường, chanh, tỏi, ớt... như một bí quyết được lưu truyền qua nhiều thế hệ.
  • Bánh khoái: Bánh khoái đổ bằng bột gạo xay đánh sệt với nước và lòng đỏ trứng, sau đó thêm tiêu, hành, mắm, muối, tôm bóc vỏ, thịt bò nướng thái lát, mỡ thái lát nhỏ, giá sống. Khuôn bánh khoái làm bằng gang hình tròn, to bằng hai bàn tay trẻ con có cán cầm. Khi nào có khách ăn, nhà hàng mới bắc khuôn lên lò đổ bánh. Múc một muôi bột trứng đổ vào khuôn nóng đã tráng mỡ, bột chín vàng rơm thì gắp một miếng thịt bò nướng, lát mỡ nhỏ, một vài con tôm, ít giá bỏ vào một nửa phần bánh, dùng đũa lật phần bánh còn lại úp lên thành hình bán nguyệt lật bánh cho vàng đều hai bên, xong bày ra đĩa. Bánh ngon một phần nhờ nước lèo, được chế biến rất cầu kỳ với hàng chục nguyên liệu như bột báng, gan lợn, mè (vừng), lạc rang...
  • Các loại bánh khác: bánh in, bánh bột lọc, bánh nậm, bánh xu xê, bánh ướt nhân tôm, bánh ướt nhân thịt...Bánh Huế thường được làm nhỏ và mỏng, tạo các hình hoa trái, làm cho người ăn khi nhìn đã thích thú và muốn thưởng thức.
  • Bánh in làm bằng bột bình tinh, đường và tạo hình bằng khuôn in. Người Huế dùng để thờ cúng và cũng có thể để ăn
  • Tôm chua: được làm từ những con tôm nước lợ tươi, tôm được ngắt đầu, rửa sạch, ngâm một lát trong rượu. Sau đó vớt ra để ráo, trộn đều với các thứ phụ gia: riềng, tỏi, ớt đỏ, măng non, xôi nếp, nước mắm ngon. Quá trình ủ tôm kéo dài từ 7-10 ngày, có thể chôn xuống đất để giữ nhiệt độ ổn định cho quá trình lên men. Nhiệt độ càng ổn định, tôm càng thơm, càng ngọt. Thưởng thức tôm chua phải có 3 thứ cơ bản đi liền nhau: thịt heo phay (ba chỉ) thái mỏng-tôm chua-dưa giá. Ngoài ra còn có quả vả hoặc chuối chát, khế chua thái mỏng cùng rau quế, ớt tươi.
  • Các loại chè Huế: Huế có tới hàng chục loại chè khác nhau, mỗi loại chè có một hương vị đặc biệt riêng. Có những loại cầu kỳ như chè hạt sen, chè nhãn bọc hạt sen, chè hạt lựu, chè thịt quay, chè môn sáp vàng, chè bông cau... Một số chè bình dân như: chè bắp, chè trôi nước, chè kê, chè khoai sọ, chè đậu ván, chè bột lọc, chè đậu xanh, chè đậu đỏ, chè thập cẩm, chè khoai môn, chè khoai mài, chè hột é...
  • Kẹo Huế: kẹo cau, kẹo gừng, kẹo búa là những thứ kẹo mà trẻ em thường thích ăn. Kẹo đậu phụng là kẹo làm từ mạch nha đen đổ trên bánh tráng tròn, ở giữa có đậu phụng rang còn nguyên vỏ mỏng màu đỏ gạch; thường được cắt thành từng miếng nhỏ hình tam giác. Kẹo Mè xửng là thứ kẹo ngọt dẻo, được làm từ mạch nha pha trộn lẫn với dầu phụng, có mè bao phủ, được cắt từng miếng vuông nhỏ gói trong hộp. Các tiệm mè xửng nổi tiếng hồi xưa thường tụ tập ở đầu cầu Đông Ba, nổi tiếng nhất là mè xửng Thuận Hưng, mè xửng Song Hỷ...Kẹo mè xửng là một trong những đặc sản đã trở thành biểu tượng văn hóa của Huế.
  • Lọm chuối: cốt lõi thân chuối. Thân chuối sau khi cắt bỏ phần ngoài để xắt cho heo ăn, cốt lõi của thân chuối được xắt ra lát mỏng ra rồi đem ướp muối để làm dưa, gọi là dưa chuối, thường để dành khi ăn trời bão lụt. Dưa chuối trộn với dưa kiệu, chấm với ruốc hoặc với nước tôm kho đánh ăn lúc trời lụt.
  • Môn: dùng để nấu canh ăn sau khi bóc vỏ hoặc làm dưa. Củ cũng được đào lên để nấu chè hay nấu cháo. Đôi khi ăn hay ngứa. Có nhiều loại môn: môn sáp, môn ngọt, môn nưa...

Thơ ca về ẩm thực Huế

  • Thực phổ bách thiên: là một tập thơ gồm 100 bài thơ thất ngôn tứ tuyệt do Nhất phẩm phu nhân Hiệp tá Đại học sĩ Hồng Khẳng, nhũ danh Trương Đăng Thị Bích, tự Tỷ Quê sáng tác vào những năm cuối thế kỷ 19 là một trong những cẩm nang nấu ăn của người Huế. Bài Chả bông bí viết:
Bông mai ướm nở hái nay vừa
Tước cọng xoi tim cuống phải chừa
Tôm quết gia màu dồi nhận lại
Chiên lần nhứng trứng lửa bưa bưa

Bài Rau khoai muống luộc viết:

Rau khoai muống luộc đọt non non
Rửa sạch đều rồi bó lại tròn
Lửa đỏ nước sôi vào cọng trước
Coi vừa chín vớt ấy xanh ngon

Mã số bài viết 45819b4f920342522445dce5477fdd6b

Thursday 16 August 2012

Scandal Hot Girl

When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world http://adf.ly/7Z8f http://adf.ly/AuRV http://adf.ly/7Z8u http://adf.ly/7bnH http://adf.ly/7Mf2 http://adf.ly/73ra http://adf.ly/79C9 http://adf.ly/73tL http://adf.ly/73tu http://adf.ly/79CP http://adf.ly/79C2 http://adf.ly/7bnB http://adf.ly/73tH http://adf.ly/79CS http://adf.ly/6pue http://adf.ly/6puo http://adf.ly/6pup http://adf.ly/6sO0 http://adf.ly/6sO5 http://adf.ly/6sOQ
Mã số bài viết bc85820e623e750f4cd478ab03e41859

Tuesday 14 August 2012

Reliving the voucher years

When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world One restaurant on Nam Trang Street in Hanoi is displaying various items from the years after the American War, attracting many customers. The restaurant's owner, Nguyen Quang Minh, has spent a lot of time collecting particular items, and later decided to create a place to show and sell them. Many people in Hanoi, especially those who had lived through this period, enjoy the chance of remembering very different times in the capital during the 70s and early 80s, before new economic policies were in place. Even though this period was full of daily difficulties, it evidently has created a certain soft spot in the hearts of customers.
Mã số bài viết d212ebcd166dc4019df8c03b016f7abf

Vietnamese child cancer patients get day trip

When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world Child sufferers of cancer receiving treatment at the Hue Central Hospital recently had a two-day picnic at Lang Co Beach along with their family. This was the first time that the patients from Hue Central Hospital had got to experience such as trip said Doctor Dinh Quang Tuan, Head of the hospital's Department of Paediatrics. The trip is also a chance for the parents to learn from the doctors that take care of their children. The activity was jointly organised by the Department of Paediatrics, Asian Children's Care League (ACCL), the International Confederation of Childhood Cancer Parent Organisations (ICCCPO) and Union for International Cancer Control. Seventy five children took part in different activities such as swimming, music and fashion show and picture drawing contests. Tran Thi Thanh Thanh, 12 years old in Da Nang City, shared, "I've never experienced such a trip before, I really enjoyed swimming with the help of my parents and helpers." "This is my second trip to the beach, but it's different this time as I've come with my parents and taken part in games on beach with my friends and volunteers. I'm so happy and its helped me forget my illness," said 14 year-old Nguyen Van Hoa, from Quang Tri Province. Trinh Thi Huy, Thanh's mother, said, "I've never been so happy to go swimming with husband and children, it's helped me to forget about the times spent in the hospital." Doctor Dinh Quang Tuan also said that, "Currently, the Department of Paediatrics has 75 children who are living with cancer, of which 20 have completed their treatment and now just come in for regular check-ups. Many of them have taken part-time jobs to help their parents. It's really cheered the medical staff up." There are plans to build a house offering a play space and daily treatment facilities for the children. Mrs. Watanabe, ACL Chairwoman, said, "I feel so happy because today we gathered here as a great family to share and exchange patient treatment methods and experience. I'll continue to pay attention to children's health."
Mã số bài viết 9fbdb59aa09051ad7dd59eadf23fd8cc

Sunday 12 August 2012

Old French villas to be preserved

When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world The city of Hanoi has been encouraging investors to restore old French villas, many of which are owned by multiple families, to turn them into singly-owned properties. French houses on Ly Thuong Kiet Street Hoang Tu, Chief of Division 61, under Department of Construction, said there are 1,586 old French villas in the city, but most are in a state of deterioration, adding that 562 belong to individuals, 1024 are owned by the state and 42 villas in Ba Dinh political center are publicly-owned and cannot be bought by individuals. "Many villas are badly damaged. Because some of them are home to as many as 30 families, the quality of life there is low," he said. In order to preserve these villas, the authorities have made four categories in which to place them. Villas belong to type one are those which have special cultural value for either their architecture and history. These homes are large and located in high-value areas of the city. Many of them have their original gardens intact. The second category includes those which have some vestige of their original architecture, but have been largely modified or severely weathered over the years. Tu said, "There has been a ban placed on destroying homes which fall under the first two categories because these properties have been slated for restoration." Villas in the third category are also considered to have architectural value, but have been encroached or largely rebuilt. The fourth category includes old homes that have been partially destroyed. These villas will be considered for rebuilding. However, those that are attached or adjacent to culturally important areas will need permission from the Department of Culture, Sport and Tourism and the Department of Planning and Architecture for further work. Local authorities encourage people to limit the number of families who live in one villa, with the hopes that the homes will be sold to individual owners if possible. The municipality also offers incentives to individuals and organizations to restore such properties. Families currently living in damaged villas owned by the State will be relocated while renovation work is conducted. Tu further explained that some investors have bought villas that house numerous families, but there are outstanding issues on renovation work because the properties share common land with the State. "A new resolution will be drafted to address these issues," he said
Mã số bài viết 4ef4a68629fac6e3e66bf16394827c0c

Songs of Dien Bien Phu: Final assaults and the capture of General de Castries

When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world The Viet Minh's final phase in the battle included the assaults against the French central positions at Dien Bien Phu. The two central outposts (Eliane 1 to 7 and Dominique 1 to 6), were under the control of five culturally mixed battalions – French-born, Foreign Legion, Vietnamese colonial, Africans, and Thais. Christian de Castries, French Commander-in-chief at Dien Bien Phu In the evening of March 30, under heavy rain, Division 312 captured Dominique 1 and Dominique 2. The French artillery regiment retaliated, firing directly at the Viet Minh. French troops also opened fire on the Viet Minh with anti-aircraft machine guns, forcing Giap to withdraw his troops. On the same day, the Viet Minh's Division 316 under Colonel Le Quang Ba, captured Eliane 1 and part of Eliane 2. On the west of Dien Bien Phu, Division 308 attacked Huguette 7 but failed to take it. Shortly after midnight on March 31, the French launched a counterattack and recaptured Eliane 2 and Dominique 2. Viet Minh troops suffered heavy losses on all fronts. The resistance of Eliane 2 (known to the Vietnamese as hill A1) presented a huge obstacle for Viet Minh troops and a big headache for Vo Nguyen Giap. Feeling distressed, he also feared that his troops would lose morale. He then fell ill and stayed in bed for several days, while thinking of new tactics to overcome the French at Eliane 2. On April 5, Giap decided to change his strategy and employed trench warfare. This was to reduce casualties for his troops from small arms fire and to slowly wear out the enemy. By April 11, the Viet Minh entrenchments entirely surrounded Huguette 1 and Huguette 6. Desperate for water and ammunition as parachute supplies were hampered, Claudine, a central outpost, came to the rescue. They fought with the Viet Minh for three consecutive nights, April 15, 16, and 17. The French had some success at Huguette 6 but in the end Colonel Langlais decided to abandon this outpost. On April 22, the Viet Minh took Huguette 1 and took control of most of the air strip. On the plain, the French had ten army tanks but couldn't mobilize them through the muddy fields. Thick bushes also entangled the armored vehicles. It was the monsoon season and the combination of bombardment and flooding had turned the terrain into swamps, now filled with corpses and debris. The battle of the five hills to gain final control of central Dien Bien Phu continued until May 6, with severe casualties on both sides. Many weeks before, the Viet Minh had discovered an underground tunnel going from Eliane 2 through Eliane 3, and reaching Nam Rom River. Dien Bien Phu had become a French stronghold years earlier, with the construction of this tunnel as an escape route. Giap ordered his troops to dig a tunnel crossing the French tunnel, separating the two outposts above. They also dug another tunnel below General De Castries' bunker. The group of 25 men and women had to cut into solid rocks manually, little by little. Without oxygen inside the earthen walls, they couldn't use torches during the first phase of tunnel work. Some died from lack of oxygen. Several were killed by air raids. Despite all hardship, they completed the two tunnels at the beginning of May. The morning of May 6, under clear sky, the French bombed the Viet Minh's controlled areas, mobilizing all its airpower available on site - with 47 B26 bombers, 18 Corsairs, 26 Bearcats, 16 Helivers and 5 Privateers. In retaliation, the Viet Minh unleashed all their weapons. The impact was like an earthquake. The entire French garrison was shaken by a series of explosion. French bunkers collapsed and trenches were flattened. The entire Dien Bien Phu camp was in flames. During the day on May 6, the Viet Minh had transported one ton of TNT in a mine shaft into the tunnel below Eliane 2 and set its timer. At 8:30 pm, a very loud explosion shook the center of Dien Bien Phu and completely destroyed Eliane 2. This was the last centre of French resistance. Viet Minh soldiers celebrated the victory with the following song: We are happily reunited underground and over the forest As we have the color of green leaves Our hearts are overwhelmed by the immense sky Humanity's glorious day will be our glorious victory And for our people, there will be no more pain and misery I salute Dien Bien Phu and all of you, men and women of brain and bravery As we are tightening the enemy with a steel belt We, the fervent soldiers, in defiance of gunfire, bombs and napalm And you, the barbarous aggressors, you will be defeated Our ploughshares destroy your blockhouses and barbed wires Flashes of shells lighting up the sky, our artillery Roaring like thunder, and merging with our songs, Songs of the suppressed people Not long from now, an everlasting spring smile of the liberated people Will be shining over these barren hills…. The next morning, a Viet Minh flag was flying over General Christian de Castries' bunker at the center of Dien Bien Phu.
Mã số bài viết d4b010e3ec9dc8f423c9112477228ac4

Sunday 5 August 2012

Defying gravity: Is Asia’s economic miracle about to stall?

Even in Asia, where gains in wealth have been unparalleled, policymakers are finding it harder and harder to improve the welfare of the common man. Nelson Ching / Bloomberg via Getty Images Pedestrians cross an intersection during the morning commute in the central business district of Beijing, China, on May 28, 2012 As the West struggles to recover from the 2008 financial crisis, it is only natural that many have looked to Asia with envy. While Americans contend with a housing bust and joblessness, and Europeans suffer through their debt crisis, much of Asia (except Japan) seems to gain economic power, wealth and competitiveness year after year. The East looks like it is eating the West's lunch. Much of that storyline is true. The rise of Asia is the single most important economic trend of the past half century. But at the same time, looks can be deceiving. Asia has its own share of economic troubles, which threaten to derail its heralded economic miracle. We can see that in the current slowdown in the region. Despite Asia's burgeoning wealth, its economies are still to a great degree dependent on the advanced economies of the West, and as the recovery there sags, so have Asian exports, manufacturing output and GDP growth. China is likely to post its worst economic performance in 13 years in 2012. South Korea notched its slowest growth rate in nearly three years in the second quarter. Growth in India has fallen precipitously as well. The IMF predicts the economies of developing Asia will expand by 7.1% in 2012 – not bad, of course, but a sharp drop from the 9.7% recorded in 2010. Clearly, there is a limit to how much Asia can defy the gravity of the global economy. Most in Asia assume that this slowdown is a temporary, cyclical phenomenon, fixed by a bit of easy money and the eventual global recovery. That is likely accurate – to a point. A recent study by HSBC economists Frederic Neumann and Sanchita Mukherjee asks the uncomfortable questions: Is the current downturn a signal that something deeper and scarier is going on? Will the region's billions, accustomed to rapid progress, have to get used to slower growth? Simply put, is Asia losing its mojo? The challenge Asia will face in coming years is, ironically, a result of its gains in wealth. History tells us that the richer economies become, the more difficult it is to achieve very lofty rates of growth. As Neumann and Mukherjee point out, Asia was able to accelerate growth through massive gains in productivity brought about by shifting cheap labor from farms to industry and adding in healthy doses of new technology provided by foreign investment. The problem is that as this process increases wages and economies become more industrialized, new gains in productivity have to come from improvements in efficiency, advances in technology and better management, both at a corporate and a national level. That's not easy. Not many developing countries have successfully jumped into the ranks of the truly advanced. Those that fail get stuck in what's called the "middle-income trap," in which they hit a ceiling in income levels before they reach the highest echelons of the global economy. How vulnerable is Asia to falling into the 'trap'? In their study, Neumann and Mukherjee uncovered a few worrying trends. First, they noted that growth has slowed down in Asian countries as they become richer. They charted income levels (on a purchasing power parity, or PPP, basis) versus average annual GDP growth over the past decade and found that low-income nations grew about two percentage points faster than those with high incomes. Secondly, Neumann and Mukherjee discovered that income gains in some Asian countries have already been less stellar than you'd probably expect. The two economists plotted PPP income as a share of U.S. income in 1970 and 2009. Here's what they found: On this measure, Malaysia, Thailand, Sri Lanka and the Philippines have not markedly improved their position with respect to the United States. China, India, Indonesia, and Vietnam, however, have graduated from low income to middle income status, while Korea, Taiwan, Singapore and Hong Kong have moved from the middle to the high income bracket. However, when Neumann and Mukherjee used real (inflation-adjusted) data, India and Indonesia remained stuck in low-income status, while Thailand and China moved into the middle income category "surprisingly slowly when measured over the span of four decades." What does all this mean? The study concluded: Even in Asia, a region accustomed to higher, and more sustained, growth rates,…it cannot be taken for granted that countries swiftly graduate from one income bracket to another. Development is a long and arduous process. Yes, it is. The fact is that jumping from a poor country to a middle-income one is relatively easy. It just requires a generally stable policy framework that allows under-utilized resources (labor and capital) to get tossed into building an industrialized economy. Taking the next step from there requires a degree of reform that in certain respects is much more challenging. Companies have to transform themselves from simple manufacturers to innovators and designers. Education systems must churn out workers with creative thinking skills, not just basic skills. Policymakers have to forge an environment in which entrepreneurs and executives are willing to take risks by investing in R&D. Those Asian countries that have not achieved significant gains in income in recent years – such as Malaysia – have tailed to take these steps. Even more, some Asian countries are suffering from a similar problem to those in the West – widening income inequality. Even in a rapidly growing nation like China, the average guy isn't gaining as much as he should from the high rates of growth. That's because the structure of the economy remains biased in favor of investors and against consumers. In other words, if Asia wants to keep its economic miracle alive, it needs to engage in some pretty serious reform. The question is: Will Asia's policymakers take those necessary measures? If they don't, Asia could find itself mired in many of the same problems the West is facing today. When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world
Mã số bài viết 9c37eda00c7dfb8eb79c03468a4ba202

Saturday 4 August 2012

Mau Son offers cool summer break

Cool in summer and invigorating in winter, Mau Son Mountain, where the sky seems to be within hand's reach is a perfect getaway after a long day. Mau Son is located in Loc Binh District, about 30 kilometres from Lang Son City and some around 800 to over 1,500 metres over sea level, providing stunning nature scenery. Lying near the border between Vietnam and China is Phia Po, the highest mountain in a cluster of 80 peaks that offer marvellous views of the north east region. The winding path through the white clouds will lead to the peak of Mau Son, where the ruins of a French military base and villas can still be found weathering under the bright sky. To reach the site's original inhabitants villages, members of the Dao ethnic minority, you have to go through another menacing path between steep mountains. But along the snake-like road are the beautiful rice terraces or the small waterfalls. When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world
Mã số bài viết 13c6422fd3d6b9626000e0f1e1fa1e20

Friday 3 August 2012

Banks told to crack down on money laundering

Vietnamese banks should urgently classify depositors to prevent money laundering. Vietnamese banks should urgently classify depositors to prevent money laundering.Dr. Nguyen Tri Hieu, an independent member of the Management Board of ABBank, said the depositor classification has been done in many countries, but no bank in Vietnam had yet to adopt the policy. "A black list of depositors should be made, depending on their risks. For example, the lowest-risk group are state employees and small traders; while the highest-risk group include real estate investors, cross-border traders, gold importers and gamblers must be frequently supervised by banks," he proposed. Some economists said, foreign banks operating in Vietnam face less risks of money laundering than domestically-invested institutions because they pay more attention to preventive measures. The National Assembly approved the Money Laundering Prevention Law in June, which is expected to provide a firm foundation for Vietnam to control money laundering activities. However, experts said the State Bank of Vietnam needs to have strict sanctions to force commercial banks to invest in tools to prevent money laundering. This may prove a major challenge as this would require investments of around USD1 million. Loose control Under Decree 74/2005/ND-CP on money laundering prevention and control, credit organisations have to supervise and inform the State Bank of Vietnam of suspected cases, particularly transactions of over VND200 million (USD9,500) in cash or VND500 million (USD23,800) or more in deposits. The report must be made no later than 48 hours through documents, emails or even phone calls. However, despite the circular being issued, banks were afraid of losing customers, and in reality, only a small number of banks have conformed with the circular. The circular has been in effect for seven years, however, only a few money laundering cases have been detected to date. Dr. Nguyen Tri Hieu warned that Vietnamese habits of using cash and loose control by local banks over deposits have offered ideal opportunities for money laundering. Nguyen Van Ngoc, Head of the Anti-Money Laundering Information Centre under the State Bank of Vietnam said the detection and elimination of money laundering activities in Vietnam was mainly conducted through banks, but few institutions took the work seriously. Le Nhu Duong, Head of the Anti-money Laundering Department at Vietcombank, said, few banks have paid due attention to preventing and controlling money laundering activities. However, so far this year, Vietcombank has concentrated more on the issue and detected tens of billions of VND being moved in suspicious circumstances. When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world
Mã số bài viết a82e8c71cc3bd292109ba0bae938fc5a

Golden Phelps ends individual career in style

US great Michael Phelps closed his Olympic individual career in breathtaking style on Friday as America ruled the pool and records tumbled on the cycle track. US swimmer Michael Phelps competes in the men's 100m butterfly final during the London 2012 Olympic Games. Phelps' last-gasp surge won the 100m butterfly by a whisker from Chad le Clos and Evgeny Korotyshkin, taking his record tally to 21 Olympic medals, including 17 golds. Irrepressible team-mate Missy Franklin won her third gold medal in a world record 200m backstroke and America's Katie Ledecky, 15, became the Games' youngest swim champion with a stunning 800m which threatened the world record. The athletics got under way at the 80,000-capacity Olympic Stadium which was packed for the morning session and the evening when Tirunesh Dibaba of Ethiopia retained her 10,000m title. Poland's Tomasz Majewski did the same in the men's shot put, but British heptathlete Jessica Ennis caught the crowd's attention with a dazzling start as she blazed through the first four events to lead the competition. She set the fastest 100m hurdles time ever in a heptathlon -- her mark of 12.54sec would have won gold in the individual event in Beijing four years ago -- and followed that with a personal best 22.83sec in the 200m. "I knew coming into this I was in good shape but to be honest I couldn't have imagined performing like this," she said. "I've definitely exceeded my expectations today." Carmelita Jeter of the US threw down the gauntlet to the Jamaican sprint queens by running a scorching 10.83sec in the first round of the 100m -- that time would have earned her a silver medal in Beijing. In tennis, Wimbledon champion Roger Federer won the longest three-set match in the Open era, 3-6, 7-6 (7/5), 19-17 against Juan Martin del Potro in four hours and 26 minutes, to reach his first Olympic final. "I don't think I've ever played as long a set in a best-of-three match," Federer said of the marathon decider. And Britain's Andy Murray beat world number two Novak Djokovic 7-5, 7-5 to set up a repeat of last month's Wimbledon final. Serena Williams will play Maria Sharapova in the women's final on Saturday. Anna Watkins and Katherine Grainger won the women's double sculls rowing to set off Britain's second three-gold haul in two days. In the Velodrome, Britain smashed the world record to win the men's team pursuit and Victoria Pendleton took the women's keirin with a last-lap surge. Britain's track cycling dominance was underlined when the women set a new world mark in qualifying for the team pursuit. Olympic swimming will bid farewell to Phelps on Saturday, when he races the 4x100m medley, and he made his last individual event one of his very best. From seventh at the turn in the 100m butterfly, Phelps surged to snatch gold with a performance which left his watching mother shaking her head in amazement. The nail-biter meant Phelps, who on Thursday became the first man to win an individual Olympic swimming title three times in a row, achieved the same feat on consecutive nights. "This was a bigger margin of victory than the last two combined, so we can smile and be happy," Phelps said. "It was fun." Franklin, the 17-year-old American, showed where swimming's future lies as she won the 200m backstroke in a world record 2min 04.06sec. History was made in the judo competition where Wojdan Shaherkani became the first woman from Saudi Arabia to compete at an Olympics. Shaherkani, 16, lasted a mere 82 seconds after a build-up which had been overshadowed by a row concerning her hijab. "I was disturbed and afraid at the beginning, it was my first time in a big competition and there was a lot of pressure because of the hijab issue," she said. She was not the only teenage trail-blazer on a day of firsts for Muslim women -- coincidentally on a Friday, the religion's day of prayer, and during Ramadan, its month of fasting and devotion. At the Olympic Stadium, Maziah Mahusin, 19, became Brunei's first female Olympian and Noor Hussain Al-Malki, 17, broke new ground as Qatar's first woman track athlete at the Games, before pulling up injured in the 100m. "I think it is a great symbol, it is a great message in those countries and I think we're entirely happy about that," said International Olympic Committee spokesman Mark Adams. "Did we expect them to win gold medals? Probably not. But they are here, they are competing and I think we should be very happy." When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world
Mã số bài viết 436f3ef63d55d7af3e0fe17b76387ed2

Ho Dynasty Citadel now World Cultural Heritage

 The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) on June 16 presented a certificate to Vietnam, officially recognising the Ho Dynasty Citadel as the World Cultural Heritage.

 

  Eric Falt, UNESCO Assistance Director General for External Affairs and Public Information, delivered the honour to representatives of the Vietnam National Commission for UNESCO and Thanh Hoa province, where the 14th century citadel is located. Photo: DTiNews


The citadel, also known as the Tay Do, An Ton, Tay Kinh or Tay Giai citadels, was Vietnam’s former capital under the Ho Dynasty from 1400 to 1407. Built in 1397 on an area of about 150ha, the structure was supervised by Ho Qui Ly, a top Tran Dynasty mandarin, who later took the throne in 1400 and moved the capital from Thang Long (the former name of Hanoi today) to the citadel. The stone structure, one of very few fortresses of its kind in the world, has four arched gates facing north, south, east and west. Despite the passage of time, the four gates remain intact.

It was recognised by UNESCO as the World Cultural Heritage on June 27, 2011. According to the UN organisation, the citadel buildings "represent an outstanding example of a new style of Southeast Asian imperial city".
Addressing the ceremony, National Assembly Chairman Nguyen Sinh Hung congratulated Thanh Hoa province on having an ancient architectural work honoured globally.
“The Ho Dynasty Citadel, together with other world tangible and intangible heritages, will enrich the thousand-year-old civilisation of the Vietnamese nation, helping international friends further understand Vietnam and its people, and opening up new opportunities for tourism development and cultural research in the country,” said Hung.


He said that the recognition requires Vietnam to conserve and promote cultural values of the citadel and other heritage sites in line with the Vietnam Heritage Law and the UN Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage. Thanh Hoa province, about 150km south of Hanoi, plans to pour more than US$1 million into the restoration of the citadel to make it an attractive destination for domestic and foreign holiday-makers.
It will launch two special tours of the citadel to introduce heritage tourism potential in the province. 
Apart from the Ho Dynasty Citadel, Vietnam has six other natural and cultural heritages recognised by UNESCO: the former imperial capital of Hue, Ha Long Bay, Hoi An Ancient Town, My Son Sanctuary, Phong Nha-Ke Bang National Park, and Thang Long royal citadel in Hanoi.


The citadel, which is the remaining relic of Dai Viet civilisation in the late 14th and early 15th century, was recognised by UNESCO as a World Cultural Heritage site on June 27.  After 600 years, the citadel remains an imposing building in the eyes of local people and visitors. 

 

In showroom, Trinh Thi Lan, explaining how bricks and stones were used to build the citadel six centuries ago

 

 

 

 

A farmer and an ox cart passing through the gate of the citadel

Buffalo boys sitting in the shade of the citadel, away from the hot sun at noon


   A yellow-ripen rice-field inside the citadel

 

From the observation post at the main gate of the citadel, visitors can see Don Son mountain stretching to the south

A mixed rhythm of life


An old communal house newly restored but unchanged from its hundred-year-old original design
 

 

When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world
Mã số bài viết 1bcbffea0361d4915d0714396e9e9cba

Thursday 2 August 2012

Over 3.3 million int’l tourists visit Vietnam

 Vietnam welcomed over 3.3 million int’l tourists visit Vietnam overseas arrivals in the first six months of this year, up 13.9 percent against the same period last year, according to the General Statistics Office.

 

Vietnam’s major tourism markets include the Republic of Korea, Thailand, Malaysia, Japan, France, China and the US.

Of the total, nearly 3 million arrived in Vietnam by air while 27,000 came via sea routes and 500,000 by land.

However, June saw a slight year-on-year drop of 6.6 percent, with just more than 417,000 arrivals.

The contraction is attributed to the impacts of the global economic turmoil that leads to the tightened spending on tourism.

The number of Chinese tourists registered the largest reduction at 12.3 percent, followed by that of Cambodian visitors at 2.6 percent.

When you visit vietnam, Hue city the first choice. Nowaday Tourist Vietnam is developing and the friendly destination for everyone in the world
Mã số bài viết fcd0084466006480f9c4e53f5c666973

Tuesday 24 July 2012

Chinese military command in Sansha City declared worthless

The establishment of a military command in the so-called Sansha City and the election of its municipal people's council violates international law as well as Vietnam's sovereignty over the Truong Sa (Spratly) and Hoang Sa (Paracel) archipelagos. In response to China's Central Military Commission's decision to set up a military command in the so-called Sansha City and elect a municipal people's council, Ministry of Foreign Affairs spokesman Le Thanh Nghi said these worthless acts go against the common awareness of the two countries' leaders and the basic principles for settling East Sea issues between Vietnam and China. They also run contrary to the Declaration on the Conduct of Parties in the East Sea (DOC) signed by ASEAN and China in 2002, and make the situation in the East Sea more complicated, he said. FM spokesman Nghi said Vietnam strongly opposes these actions and asks China to respect Vietnam's sovereignty and stop these wrongful acts, for the sake of bilateral friendship and cooperation, as well as peace and stability in the East Sea. On the same day, the Vietnamese Ministry of Foreign Affairs sent a diplomatic note to its Chinese counterpart to protest the acts. Also on July 24, the Chairmen of the Danang and Khanh Hoa People's Committees issued statements expressing the authorities' and people's concern and discontent regarding the establishment of a military command in Sansha City and the election of a municipal people's council. They said China's wrongful actions cannot change the fact that the Hoang Sa and Truong Sa archipelagos are inseparable parts of Vietnam. Danang City and Khanh Hoa province strongly protest these actions and asked the Chinese side to stop violating Vietnamese and international laws, which hampers joint efforts to maintain peace and stability in the region and could damage the friendship between the two peoples, the statement said. Tourist Vietnam
Travel to Vietnam
tour to vietnam
visit vietnam
hitech review
weight loss
cute girl
dac san hue
how to solve rubik
how to tie a tie
how to be pregnant
how to cv
what is fashion trends
Mã số bài viết 972613eb8bda7aa39f0621f2165d1784

Monday 23 July 2012

Photo exhibition: Dong Loc mother and hometown

A photo exhibition named "Dong Loc, Mother and Hometown", was opened in the central province of Ha Tinh on July 22. The photos highlighted three topics: "Dong Loc, crossroad of the nation", "Portraits of heroic Vietnamese mothers" and "Ha Tinh". The show attracted the participation of Transport Minister, Dinh La Thang, along with a number of representatives from the agencies and departments of Ha Tinh Province. The event attracted nearly 100 pictures from photographers, such as Colonel Tran Hong and Minh Chien. The exhibition was part of the celebration of the 65th anniversary of the War-Invalids and Martyr Day (July 27th) and the 44th death anniversary of ten unmarried girls at the Dong Loc Intersection. Dong Loc T-Junction (Ngã Ba Đồng Lộc) was a strategic road at the beginning of the Ho Chi Minh Trail, which was extensively bombed by American forces during the Vietnam War. The T-junction is now mainly remembered for the memorial to ten young unmarried girls, aged 17–22, who were volunteers helping with logistics at the intersection. At noon on 24 July 1968, the 15th day of bombing, a shell fell close to the mouth of the tunnel where the girls were hiding, killing them all. The story of the ten girls has been made into a film. Tourist Vietnam
Travel to Vietnam
tour to vietnam
visit vietnam
hitech review
weight loss
cute girl
dac san hue
how to solve rubik
how to tie a tie
how to be pregnant
how to cv
what is fashion trends
Mã số bài viết ed17c6654830e2638f0ca8bae0613c09

Sunday 22 July 2012

Standby land fund proposed for ministry headquarter relocation

Hanoi's Urban Planning Institute proposed a standby land fund for moving headquarters of ministries and agencies to suburban areas. Existing headquarter of the Ministry of Construction to be sold for building the new one The land fund, which would include areas along Nhat Tan-Noi Bai and West Lake-Ba Vi routes, would be used as a stop-gap measure in case the planned land allocation is not sufficient. The institute has already agreed to moving the headquarters of ministries and agencies to the central areas of the south of West Lake and National Exhibition Centre in Me Tri Commune, Tu Liem District. To date, nearly 10 ministries and agencies have made plans to move their headquarters or got approval for for their plans, including the ministries of transport, construction, agriculture and rural development and public security. At the behest of the Prime Minister, ministries and agencies will allowed to sell the assets or transfer land ownership rights of their old headquarters in the city centre to gain funding for building new headquarters. Tourist Vietnam
Travel to Vietnam
tour to vietnam
visit vietnam
hitech review
weight loss
cute girl
dac san hue
how to solve rubik
how to tie a tie
how to be pregnant
how to cv
what is fashion trends
Mã số bài viết 186051c88f43576cde3bdd46099b1f80

Water-skiing on Saigon River

Although costly, water-skiing on Saigon River has become a favourite pastime among a number of young people in HCM City. The equipment for the sport is quite expensive, yet very Sunday the section of the Saigon River from Binh Thanh District's Thanh Da area to Thu Duc District's Binh Trieu area, becomes exciting, with the sounds of boats and cheers from onlookers and participants. Proland Club members on Saigon River These events are put on by the Proland Club, the only of its kind in Vietnam. Bui Thanh Long, head of the club, said that each member of the club must spend at least VND15 million (USD714.2) on equipment to get started plus extra expenses of VND3 million (USD142.8) per month to keep going. But there are a lot of members who choose to continue. "It is easy to get addicted to water-skiing after trying it once. It helps me forget all the stresses of life," said Truong The Phuong, a senior club member. Long shared that it only takes about a day to learn. However, it is not easy at all to become a professional. He added that it requires a teamwork and co-operation. Each member of the team must be aware to avoid any possible dangers. "The first few times Proland Club met we had to hire a small boat from Thanh Da Tourism Resort at VND20,000 per minute. Each day of the club's practice could cost VND4-5 million (USD190.4-USD238). Later, the members contributed money to buy a boat for VND400 million (USD19,000)," Long said. Truong The Phuong said, "Currently, only a small number of people in Vietnam know about water-skiing because it is so expensive and most of the equipment required has to be imported. For that reason a lot of people think that it is a way for us to show off our status." Club members practice twice a week. One of their goals is to introduce the sport to Vietnam, with the hope that in the future the country will develop athletes who are able to compete in international competitions. Tourist Vietnam
Travel to Vietnam
tour to vietnam
visit vietnam
hitech review
weight loss
cute girl
dac san hue
how to solve rubik
how to tie a tie
how to be pregnant
how to cv
what is fashion trends
Mã số bài viết 27006d9157fc06abd8dfa9ebef9ec71d

Saturday 21 July 2012

Burberry Bell

BURBERRY CEO Angela Ahrendts rang the bell at the London Stock Exchange yesterday as the British label celebrated 10 years on the LSE. Following a slowdown in sales growth, the brand has seen its share price fall in recent months, but the chief executive had plenty to smile about this morning as Burberry's share price gained 39p to 1269.5p. Several luxury labels have followed Burberry on to the Stock Exchange in the past 12 months, including Prada, Salvatore Ferragamo and Michael Kors. yen sao hitech review hue tourism vietnam weight loss cute girl dac san hue how to solve rubik how to tie a tie how to be pregnant how to cv what is fashion trends visit vietnam Paintball da nang sung son da nang
Mã số bài viết 7bc4a4415d51babbe39ef2974f4db2ee

Friday 20 July 2012

State Bank pledges to maintain lending interest rate cut

The lending interest rate of 15% per annum will be maintained for at least one year, said State Bank of Vietnam (SBV) Governor Nguyen Van Binh. SBV Governor Nguyen Van Binh Binh made the announcement at a meeting on July 20 between banks and enterprises on measures to boost their business and production activities. Despite his instruction, not all companies can be offered interest of below 15% per annum, the Governor added, noting that banks will only cut lending interest rates for companies that operate efficiently. He said that banks are seeking ways to help enterprises with capital difficulties, but not to go all out to save them. To ensure sustainable economic growth, both businesses and banks have to restructure. According to SBV statistics, most banks have slashed lending interest rates to 15% per annum as required by the Governor at a conference. Nguyen Mai Suong, director of the Hanoi branch of the SBV said, since July 15, banks in Hanoi have cut the lending interest rate to 15% for 30 - 50% for existing loans. Vietcombank and BIDV have gone a step further and cut the rate for all existing loans. Other banks are trying to complete their rate cut plan by the end of July. Tourist Vietnam
Travel to Vietnam
tour to vietnam
visit vietnam
hitech review
weight loss
cute girl
dac san hue
how to solve rubik
how to tie a tie
how to be pregnant
how to cv
what is fashion trends
Mã số bài viết 71cd55141968c65c5c2e651030c8c7c4